ET INCARNATUS EST DE SPIRITU SANCTO EX MARIA VIRGINE: ET HOMO FACTUS EST
Nonetheless, my studious nature prompted me to learn the phrase, "Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: et homo factus est," from the "Nicene Creed," prayer proclaimed during Mass. Mainly, because every time these words would be pronounced, all the faithful would genuflect to almighty God. I did so too, but very suddenly. Until I learned this translated to, "And by the Holy Spirit, He was incarnate of the Virgin Mary: and became man." It was then; I genuflected to my Lord with complete admiration. As stated in the Catechism of the Catholic Church, "... out of reverence for the mystery that made our salvation possible (paragraph #461). Following this, I provided the etymological explanation for the contextual translation, and meaning behind this pure sentence as well.
ETYMOLOGY
- "Et" means "and" in Latin, as in English.
- "Incarnatus" is the past participle form of the Latin verb "incarnare," which means "to be made flesh" or "to be incarnated." It's derived from the prefix "in-" meaning "into" and "caro" meaning "flesh."
- "Est" is the third person singular present indicative form of the Latin verb "esse," which means "to be."
- "De" means "from" or "by" in Latin.
- "Spiritu Sancto" translates to "Holy Spirit" in English. "Spiritu" is the ablative singular form of "Spiritus," meaning "spirit," and "Sancto" is the ablative singular form of "Sanctus," meaning "holy."
- "Ex" means "from" or "out of" in Latin.
- "Maria Virgine" refers to "Mary, the Virgin." "Maria" is the ablative singular form of the name "Maria," and "Virgine" is the ablative singular form of "Virgo," meaning "virgin."
- "Homo" means "man" in Latin.
- "Factus est" is the third person singular perfect indicative form of the Latin verb "facere," which means "to make" or "to become."
Visual Representation of the Nicene Creed In The Traditional Latin Mass


No comments:
Post a Comment