NARRARE
- "Kyrie" (Κύριε) is the vocative form of the Greek word for "Lord" (Κύριος, Kyrios).
- "Eleison" (ἐλέησον) comes from the Greek verb "ἐλεέω" (eleeo), meaning "to have mercy" or "to show compassion."
- "Kyrie Eleison" translates to "Lord, have mercy."
- "Christe" (Χριστέ) is the vocative form of the Greek word for "Christ" (Χριστός, Christos).
- "Eleison" (ἐλέησον) has the same meaning as mentioned above.
- "Christe Eleison" translates to "Christ, have mercy."
I recognize now why this liturgical prayer had a very deep impact on my soul. As a sinner, my spirit pleas for Christ's divine mercy, and compassion. Moreso, because of the venial, or grave sin my flesh wants to, or has committed in the past. As I listen to these words, I grow closer in wanting God's mercy, and compassion so I may live a holy life, and die a holy death. So I sing along now in mass with the Gregorian Choir in a low voice "Kyrie eleison, Christe eleison," and do my absolute best to avoid any occasion of sin. So I may not take for granted God's mercy, and compassion.
VISUAL REPRESENTATION OF THE SUNG KYRIE ELEISON, CHRISTE ELEISON IN THE TRADITIONAL LATIN MASS
TRADITIONAL LATIN MASS: KYRIE ELEISON, CHRISTE ELEISON
KYRIE ELEISON, CHRISTE ELEISON


No comments:
Post a Comment